Młoda tłumaczka Matylda Jastrzębska przesłała mi szczotki przetłumaczonej przez siebie powieści „Dni trawy” holenderskiego pisarza Philipa Huffa. Książka ukaże się w wrześniu nakładem wydawnictwa Dobra Literatura.
„Dni trawy” są podwójnym debiutem – autora, a także polskiej tłumaczki. Jestem jeszcze w trakcie lektury tej powieści – o uzależnieniach, przyjaźni i piosenkach Beatlesów – ale już teraz mogę napisać, że w obu przypadkach jest to debiut udany.
A o książce Huffa więcej będę pisał do Salonu Kulturalnego, który objął patronat nad polskim wydaniem.
„Dni trawy” są podwójnym debiutem – autora, a także polskiej tłumaczki. Jestem jeszcze w trakcie lektury tej powieści – o uzależnieniach, przyjaźni i piosenkach Beatlesów – ale już teraz mogę napisać, że w obu przypadkach jest to debiut udany.
A o książce Huffa więcej będę pisał do Salonu Kulturalnego, który objął patronat nad polskim wydaniem.
Komentarze
Prześlij komentarz